THE PENGUIN DICTIONARY OF INTERNATIONAL RELATIONS


Preventive war is the deliberate decision to initiate military violence because the initiator perceives that he has a preponderance of capability in his favor. Furthermore, the initiator believes that this favorable imbalance is purely transient and that, if he delays, his putative adversary may catch up and even overtake him in the future. In effect, then, initiating preventive war is a deliberate, premeditated action based upon a perception of temporary advantage. In general terms, preventive warfare involves the use of an actor’s military capability in an offensive rather than defensive mode.
予防戦争は、軍事的暴力を開始する意図的な決定であり、それは開始者が自らに有利な優勢があると認識するためである。さらに、この有利な不均衡は純粋に一過性のものであり、もし遅れれば、想定される敵が将来的に追いつき、追い越す可能性さえあると開始者は考えているのである。事実上、予防戦争の開始は、一時的な優位性の認識に基づく意図的、計画的な行動である。一般論として、予防戦争は、行為者の軍事力を防御的ではなく攻撃的に使用することを含む。

Two points may be noted about this definition. First, preventive warfare is one of that class of actions massive retaliation being another which depends upon what might be called the ‘cult of the offensive’. Second, preventive warfare is in broad terms illegal under the charter of the united Nations and is out of line with the general twentieth-century trend to sanction the use of force only for individual and collective self-defense purposes.
この定義は2点に留意する必要がある。第1に予防戦争は「攻めの文化」とでも呼ぶべきものに依存する一連の行動(大規模な報復もその一つである)の一つである。第二2に、予防戦争は広義には国際連合憲章の下で違法であり、個人や集団の自衛のためのみに武力行使を認めるという 20 世紀の一般的な傾向から外れている。

Preventive war is based upon two assumptions about relationships and circumstances. The first is that war is in some senses inevitable. The second is that striking first will be decisive. The inevitability of war may be described as a particularly pessimistic definition of the situation which politicians, diplomats, strategists, and military leaders sometimes hold about the future. Such pessimism is deeply entrenched in thinking about international relations and, until the advent of nuclear weapons and »-deterrence in the nuclear age, adherents to »-realism as a paradigm were inclined in general toward such views.
予防戦争は人間関係と状況についての二つの仮定に基づいている。第1は、戦争はある意味で避けられないということである。
もうひとつは、先制攻撃は決定的であるということである。
戦争の不可避性とは、政治家、外交官、戦略家、軍事指導者が将来について抱く、特に悲観的な状況定義と言えるかもしれない。
このような悲観論は、「国際関係」についての考え方に深く根付いており、
「核兵器」と「核時代の抑止力」の出現までは、「現実主義」というパラダイムを信奉する者は、一般的にこのような見解に傾いていたのである。


The concept of first strike is dealt with elsewhere. Suffice it to add here that preventive war will be plausible in those circumstances where putative adversaries have a significant first strike capability yet lack an active and/or passive defence against each other. Feasibility is enhanced by possessing good intelligence about the disposition of the opposing forces and by achieving surprise.
先制攻撃の概念は別のところで扱った。予防戦争は、想定される敵対国が重要な先制攻撃能力を持ちながら、互いに対する能動的・受動的な防衛力を持たない状況において、もっともらしくなることをここで付け加えておけば十分であろう。敵対勢力の動向について十分な情報を持ち、奇襲をかけることで実現性は高まる。

The constraints upon preventive war are formidable. As defined above, it is certainly illegal under present concepts of international law. It places key decision-makers in the unenviable position of having to strike first, which is morally and psychologically difficult to justify, and it requires political leaders to make a considerable act of faith in their intelligence communities and their military establishments.
予防戦争に対する制約は手ごわい。上で定義したように現在の国際法の概念では確かに違法である。主要な意思決定者を先制攻撃しなければならないという、
道徳的にも心理的にも正当化しにくい立場に追い込み、政治指導者が情報コミュニティと軍事組織を相当信頼する行為を要求する。

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

メニューサンプル1

メニューサンプル2

開くメニュー

閉じるメニュー

  • アイテム
  • アイテム
  • アイテム
【メニュー編集】

管理人/副管理人のみ編集できます